Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 42

»
Insel Kos
Stadt Kos
Ehren-Dekret
Stele, opisthograph
Marmor
Ende 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
[– – – – – – – – – – – – ἦμεν δὲ]
- - - es sollen
1[αὐτοῖς ἔσπλου]ν κα[ὶ ἔκπλουν καὶ]
1ihnen sein freie Ein- und Ausfahrt im
2ἐ̣μ πολέμωι καὶ ἐν [εἰράναι ἀσυλεὶ]
2Krieg und im Frieden, ungestört
3καὶ ἀσπονδεὶ καὶ [αὐτοῖς καὶ χρή]
3und ohne Vertrag, für sie und ihr
4μασι, τοὶ δὲ πωλη[ταὶ μισθωσάν]
4Vermögen; die Poleten sollen verdingen,
5τω ἀναγράψαι τὸ [ψάφισμα τόδε]
5diesen Beschluss aufzuzeichnen
6ἐς στάλαν λιθίν[αν καὶ ἀναθέ]
6auf eine steinerne Stele und zu
7μεν εἰς τὸ ἱερὸν τ[ῶν Δώδεκα Θε]
7weihen in das Heiligtum der Zwölfgötter.
8ῶν. ἔδοξε τᾶι βου[λᾶι καὶ τῶι δά]
8Beschluss von Rat und
9μωι, γνώμα προ[στατᾶν· χρῆσθαι]
9Volk, nach Vorlage der Vorsteher: dass man übernehme
10τᾶι Μακαρίνου [ἐφόδωι].
10den Vortrag des Makarinos.

Konkordanz

SEG

  • SEG LIII 856